Brazília je krajinou snov pre mnohých cestovateľov. Najväčší štát Južnej Ameriky je známy karnevalom a plážami v Rio de Janeiro, vodopádoch Iguazú a mnohými ďalšími prírodnými a kultúrnymi zaujímavosťami a zaujímavými miestami. Úradným jazykom Brazílie je portugalčina a je to jediná portugalsky hovoriaca krajina v tejto časti sveta.
Tristo koloniálnych rokov
V roku 1500 pristál portugalský moreplavec Pedro Alvarez Cabrala na pobreží Južnej Ameriky, ktorého rekordné výsledky od tohto momentu okrem iných úspechov spočívajú v objavení Brazílie. 24. apríla 1500 vstúpil so svojim tímom na pobrežie Južnej Ameriky a pomenoval pobrežie Terra de Vera Cruz.
Po 33 rokoch sa začala rozsiahla kolonizácia Brazílie Portugalcami. Kolonisti, ktorí prišli z Európy, aktívne pestovali kávu a cukrovú trstinu, ťažili zlato a posielali lode naložené cenným drevom do Starého sveta.
V roku 1574 bol prijatý dekrét zakazujúci využívať otrockú prácu miestnymi Indiánmi a pracovná sila sa začala dovážať z Afriky. Súbežne s kolonizáciou dochádzalo k šíreniu jazyka. V Brazílii sa stane štátnym úradníkom neskôr, ale zatiaľ sa miestni obyvatelia aj dovážaní Afričania museli naučiť hovoriť portugalsky.
Krajina získala nezávislosť v roku 1822 a oficiálne sa nazývala Brazílska republika.
Nejaké štatistiky
- Napriek tomu, že v krajine žije obrovské množstvo emigrantov a používa sa viac ako 170 jazykov a domorodých dialektov, portugalčina je jediným oficiálnym štátnym jazykom v Brazílii.
- V každodennom živote ho používa absolútna väčšina občanov krajiny.
- Zvyšok hovorí menej ako jedno percento obyvateľov republiky.
- Jedinou výnimkou je obec San Gabriel da Caxueira v štáte Amazonas. Tu sa prijíma druhý úradný jazyk - nyengatu.
Jazykom Nyengatu hovorí asi 8 000 obyvateľov severu Brazílie. Slúži ako prostriedok etnickej sebaidentifikácie niektorých kmeňov, ktoré v procese kolonizácie stratili vlastné dialekty.
Ten, ale nie ten
Moderné verzie portugalského jazyka v Európe a Brazílii sa mierne líšia. Aj v samotnej Brazílii je možné rozlišovať medzi dialektmi severných a južných provincií fonetické a lexikálne nezrovnalosti. Do značnej miery za to môžu pôžičky z jazykov miestnych indiánskych kmeňov a dialekty otrokov privezené do Južnej Ameriky v 16.-17. storočí z čierneho kontinentu.
Ako sa dostať do knižnice?
Keď cestujete do Brazílie ako turista, pripravte sa na to, že v krajine je veľmi málo ľudí, ktorí hovoria po anglicky. V najlepšom prípade sa môžete vysvetliť s nosičom v dobrom hoteli. Východiskom zo situácie bude rusko-portugalská konverzačná príručka a schopnosť emocionálne gestikulovať a vrodená brazílska spoločenskosť bude užitočnejšia než ideálna znalosť jazykov.