Juhoamerická krajina Peru je žiaducou, ale nie veľmi cenovo dostupnou destináciou pre bežných cestovateľov. A napriek tomu sa tam ľudia chodia pozerať na starodávne budovy Inkov pod samotnými mrakmi, naučiť sa čítať zauzlený list a kúpiť si dvojfarebné pončo z vlny lamy, ktoré dokáže aj ten najšedší deň zmeniť na svetlé prázdniny. Úradným jazykom Peru je španielčina, ale v oblastiach, kde prevažuje indická populácia, majú jazyky oficiálnych jazykov aj kečuánsky a aymarský jazyk.
Nejaké štatistiky a fakty
- Španielske dobytie Peru sa začalo v roku 1524, keď dobyvatelia prvýkrát vstúpili na pôdu miestnych Inkov. Práve vtedy sa v novoobjavených krajinách prvýkrát ozval súčasný štátny jazyk Peru.
- Quechua je najväčší indiánsky jazyk narodený v Amerike. Celkovo ho vlastní takmer 14,5 milióna ľudí.
- Aymara je jazyk rovnomennej národnosti žijúci v Andách. Je považovaný za rodáka viac ako milióna indiánov.
- Lingvisti poukazujú na nepopierateľnú podobnosť medzi Aymarou a Quechuou - zhruba tretina slovnej zásoby v týchto jazykoch sa zhoduje.
- Biblia bola pri dobývaní dokonca preložená do Kečuiny. Španieli preto propagovali kresťanstvo a ocenili potenciál jazyka a počet jeho rečníkov.
Na základe kečuánčiny vznikol tajný jazyk liečiteľiek. Hovorí sa mu kalyahuaya a používajú ho peruánske a bolívijské čarodejnice a liečiteľky.
Inkovia a ich dedičstvo
Quechua nie je márne uznávaná ako oficiálny jazyk Peru, pretože pred kolonizáciou kontinentu to bol práve on, kto bol hlavným v štáte Chincha, a potom Tahuantinsuyu, na mieste ktorého je moderná krajina Peruánci. Literárna kečua bola vyvinutá z latinskej abecedy a vyučuje sa v školách. V dávnych dobách existoval vo forme kipu - nodulárneho písmena, ktoré Inkovia používali na prenos údajov medzi osadami, vedenie účtovníctva a iné účely.
Turistické poznámky
Peru je krajina, kde je cesta, ktorou sa môže zdať základná znalosť španielčiny veľmi náročná. Angličtinou sa v Peru hovorí iba v hlavnom meste a vo veľmi málo veľkých hoteloch a reštauráciách na turistických miestach. Peruánci väčšinou nehovoria cudzími jazykmi, a preto by ste si na cestu mali zobrať aspoň rusko-španielsku konverzačnú príručku.