Úradné jazyky Nórska

Obsah:

Úradné jazyky Nórska
Úradné jazyky Nórska

Video: Úradné jazyky Nórska

Video: Úradné jazyky Nórska
Video: Гимн Канады - "O Canada" (Инструментал) 2024, November
Anonim
foto: Oficiálne jazyky Nórska
foto: Oficiálne jazyky Nórska

Krajina fjordov, ktorá sa nachádza na severe a západe Škandinávskeho polostrova, má jeden štátny jazyk. Ale v Nórsku má dve oficiálne formy a obyvatelia štátu používajú „bokmål“ako knižnú reč a „nyunoshk“ako nového nórskeho. Obe jazykové formy sú prítomné vo všetkých aspektoch života a Nóri môžu získať vzdelanie, sledovať televízne programy, počúvať rádio alebo sa prihlásiť do oficiálnych organizácií pomocou Bokmål a Nyunoshka.

Nejaké štatistiky a fakty

  • Aby Nór úplne zmiatol zvyšok sveta, vymysleli niekoľko ďalších foriem svojho štátneho jazyka. V Nórsku sa používajú aj „Riksmol“a „Högnoshk“, ktoré, aj keď nie sú oficiálne prijaté, sú obľúbené,
  • 90% obyvateľov krajiny používa každodenný jazyk Bokmål a Riksmål, zatiaľ čo menej ako 10% používa jazyk Nyunoshkom.
  • Všetky nórske dialekty siahajú po svojom pôvode do staronórskeho jazyka, ktorý prechádzal územím moderného Švédska, Nórska a Dánska.
  • V stredoveku sa dánčina stala hlavným jazykom nórskej elity. Písomným jazykom Nórov zostal až do prvej polovice 19. storočia.
  • Moderná nórska abeceda obsahuje rovnakých 29 písmen ako dánčina.

Počet dialektov, ktorými sa v nórskej provincii hovorí, je viac ako tucet. Rozdiely v gramatike a syntaxi nám umožňujú hovoriť vlastnými dialektmi takmer v každej nórskej dedine.

Turistické poznámky

Keď ste v Nórsku na služobnej ceste alebo na dovolenke, pripravte sa na to, že angličtine rozumejú iba veľké osady a hlavne zástupcovia mladšej generácie. Nóri sú veľmi konzervatívni a s učením sa cudzích jazykov sa nijako neponáhľajú, a to napriek globalizačným procesom a vstupu do schengenského priestoru.

Vo veľkých hoteloch a v blízkosti národných atrakcií sa väčšinou dajú nájsť informácie v angličtine, ale prechod inými turistickými trasami môže spôsobiť „problémy s prekladom“.

Odporúča: