Ruskí turisti, ktorí sa chystajú na pláž alebo na poznávaciu dovolenku v obľúbenom Turecku, už dlho nerozmýšľali nad problémami s komunikáciou. Napriek tomu, že oficiálnym jazykom v Turecku je turečtina, miestni obyvatelia v strediskách ovládajú nielen angličtinu s nemčinou, ale celkom slušne hovoria aj po rusky.
Nejaké štatistiky a fakty
- Napriek značnému počtu jazykov zastúpených v Turecku hovorí najmenej turecky iba 80% jeho populácie alebo 60 miliónov ľudí.
- Zostávajúcich 20% obyvateľov krajiny komunikuje takmer päťdesiatimi dialektmi a dialektmi, pričom Sever Kurdish je medzi nimi uznávaný ako najobľúbenejší.
- Iba 17% populácie hovorí po anglicky, ale to je dosť na to, aby sa podnikanie v cestovnom ruchu dalo zvládnuť na dostatočne vysokej úrovni.
- Každý stý Turek hovorí po rusky.
- Turecky sa hovorí aj v severnej časti ostrova Cyprus, kde ho viac ako 170 tisíc obyvateľov považuje za svoj rodný jazyk.
Turečtina: história a moderna
Turci sú veľmi citliví na vlastný štátny jazyk. V Turecku je podľa ústavy na školách a univerzitách možné vykonávať iba turecké vzdelávanie a zahraničné vzdelávanie sa študuje v súlade s pravidlami stanovenými štátom.
Turečtina patrí do turkickej vetvy altajskej jazykovej rodiny. Odborníci považujú jazyk gagauzských ľudí žijúcich v Moldavsku a Rumunsku za lexikálne a foneticky najbližší k turečtine. Trochu podobné tureckým a azerbajdžanským jazykom a v turkménčine nájdu lingvisti určité fonetické a gramatické podobnosti. Spomedzi všetkých rozmanitých tureckých dialektov je istanbulská verzia prijatá ako základ spisovného jazyka.
Za posledných niekoľko storočí bola turečtina výrazne ovplyvnená perzským a arabským jazykom a v dôsledku toho bola obohatená o veľký počet pôžičiek. V prvej tretine dvadsiateho storočia začali Turci boj o čistotu jazyka a proces jeho očisťovania od cudzích slov pokračuje dodnes. Je to zvláštne, ale v turečtine existujú aj pôžičky z ruského jazyka, napríklad zo slova „/>
Turistické poznámky
Málokto vie po anglicky a rusky ďaleko od letovísk v Turecku, a preto sa pre nezávislé cestovanie oplatí vybaviť si rusko-tureckú konverzačnú konverzáciu. Na tom istom mieste, kde sú položené hlavné turistické trasy, je zaručené, že ponuky v reštauráciách, mapy a ďalšie dôležité informácie pre cestovateľov budú preložené do angličtiny a často aj do ruštiny.